Immanuel Velikovsky, Ages in Chaos, [1968], 86 1 Kings 11:19; This was in the days of David. The Pharaoh must have been Ahmose. Among his queens must have been one by the name of Tahpenes. We open the register of the Egyptian queens to see wether Pharaoh Ahmose had a queen by this name. Her name is actually preserved and read Tanethap, Tenthape, or, possibly Tahpenes. {Gauthiers, Le Livre des rois d'Egypte (Cairo, 1902), II, 187, note 3.
- -, ANE: DISCUSSION LIST FOR THE STUDY OF THE ANCIENT NEAR EAST, [], 28 Mar 2003 / Tahpenes - Brian Sullivan, 1 kings 11:19 claims that the wife of an unnamed pharaoh contemporary to Solomon was names Tahpenes (Heb txpnys).
Are Egyptian equivalents of this name known? Further, ..., are dateable examples of this name found for Egyptian royalty or nobility?
- Giuseppe Del Monte, on txpnys, LXX: thek[kh]emeina,
you may consult, among the most recent literature, the Anchor Bible
Dictionary s.v. Tahpenes and the translation and comments by M.
Cogan, 1 Kings (The Anchor Bible, 2000), pp. 22 and 332: "wife
of the king", "queen".
The word was discussed by K.A. Kitchen, The Third Intermediate
Period in Egypt, p. 274 note 274. Albeit allowing the possibility
of a Hebrew transcription of an (unattested) Egyptian proper
name as *Ta-hepe(t)-en-Ese (so Albright, BASOR 140, 1955, p. 32)
Kitchen notes that "by far the most attractive view is to take
a slightly-syncopated Hebrew transcription of the Egyptian phrase
t3-x(mt)-p3-nsw, 'wife of the king', i.e. 'queen'" (follows a
philological discussion), quoting also the cuneiform transcription
da-ha-mu-un-zu of t3-xm(t)-nsw, "the king's wife", "queen", the
heroin of the well-known tale in the hittite Deeds of Suppiluliuma I.
If Kitchen was right (and I think so), the story of Hadad the Edomite
is a tale analogous to that (but with the opposite end to) the tale
of the unnamed Egyptian queen and the ill-fated Hittite prince,
recounted by Mursili II.
Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En Hadad [33]vond grote genade in de ogen van Farao, zodat hij hem tot een vrouw gaf de zuster zijner huisvrouw, de zuster van Tachpenes, de [34]koningin. 33. Hebreeuws, vond zeer genade; wat het zij, genade in iemands ogen te vinden, zie Gen.18:3. 34. Het Hebreeuwse woord betekent eigenlijk de oppervrouw des huisgezins, alsof men zeide, de herin; daarom, als van des konings huis of gezin verstaan zijn huisvrouw, of moeder, de koningin, gelijk hier en onder, hfdst.15 vs.13; 2 Kon.10:13; Jer.13:18, en Jer.29:2.